close
外貿協會董事長王志剛昨天在北京轉述中共國台辦主任王毅的說法,稱台灣花蓮旅遊虱目魚登陸失利,應該重新塑造一個讓大陸消費者更易接受的名稱,以打開銷路與市場。
王志剛說台灣虱目魚去年進入上海市場,未受到上海消費者青睞,銷售情況不佳。台灣業者很擔心未來大陸是否仍繼續採購,以及現在雙方合作的模式是否仍持續。

王志剛轉述說,他與王毅談及台灣虱目魚在大陸銷售失利問題時,王毅表示,虱目魚的名稱對大陸消費者很陌生,而虱目魚的稱呼,也容易讓大陸民眾聯想到「蝨子」,感覺不太好。

王毅建議,虱目魚若能更名,重新塑造一個更容易讓大陸消費者接受的名稱,相信銷路會更好。

虱目魚風味絕佳,料理方式多樣,正確食用才能吃出美味。
本報資料照片王志剛表示,虱目魚的來源有個說法,相傳當年鄭成功到台灣花蓮旅遊時,發現這種魚很好吃,用閩南話問了一句「這是什麼魚?」長期沿用下來變成「虱目魚」的稱呼。
王志剛說,虱目魚在台灣也有「國姓魚」或「安平魚」的名稱,他返台後,會與台灣主管部門及有關人員商討,思考在大陸推展虱目魚的新策略。

今年四月,貿協將在上海台灣名品展設置虱目魚專區,由台灣師傅示範烹調、試食、並分贈虱目魚食譜,行銷推廣虱目魚,為虱目魚在大陸創造更多市場與商機。

我農委會漁業署署長沙志一表示,為幫台灣漁民打開大陸市場,若大陸對「虱目魚」的名稱有疑慮,農委會建議以虱目魚的英文名「milkfish」翻成中文「牛奶魚」或「乳魚」進入大陸市場,降低大陸民眾的疑慮,也不會偏離魚種名稱,這些都是可以研究的方向。

沙志一強調,「虱目魚」是從台語翻成中文,在台灣花蓮旅遊人人琅琅上口,具有獨特的文化意義,「不能隨便更名」,不過大陸民眾若有疑慮,農委會與外貿協會,很樂意跟大陸來討論,重點是介紹大陸民眾「正確吃虱目魚的方法」。

另據了解,為爭取大陸市場,部分台灣魚產品加工企業也主動更名,配合大陸民眾認知,例如我們稱鮪魚,但大陸叫「金槍魚」或「吞拿魚」,就有高雄食品企業,把銷售到大陸的「鮪魚鬆」改名為「金槍魚鬆」。
arrow
arrow
    全站熱搜

    曉貽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()